2010年9月5日星期日

No Other Name (but the Name of Jesus)

Acts 4:12
"Salvation is found in no one else,
for there is no other name under heaven
given to men by which we must be saved."

No other name but the name of Jesus,
No other name but the name of the Lord;
No other name but the name of Jesus
Is worthy of glory, and worthy of honour,
And worthy of power and all praise.

No other name but the name of Jesus,
No other name but the name of the Lord;
No other name but the name of Jesus
Is worthy of glory, and worthy of honour,
And worthy of power and all praise.

His name is exalted far above the earth,
His name is high above the heavens.
His name is exalted far above the earth,
Give glory and honour and praise unto His name.

http://www.youtube.com/watch?v=yd6gEO5hPm8&feature=related

中文版:
http://www.youtube.com/watch?v=okhXAGxk7CM
*除祢以外 找不到可配頌讚
除祢以外 找不到他名字
除祢以外 並沒有像祢美善
只因祢是崇高 君尊配受崇拜 光輝 讚頌 榮耀全屬祢

*除祢以外 找不到可配頌讚
除祢以外 找不到他名字
除祢以外 並沒有像祢美善
只因祢是崇高 君尊配受崇拜 光輝 讚頌 榮耀全屬祢

萬族奉上稱讚 傳揚神名字 同心稱讚將祢名高舉
地上萬有一切 全然降服 神聖潔更光輝 遠超過一切

http://www.youtube.com/watch?v=24t3d4rkpp0&feature=related

【別無他名】
詩集:和撒那新歌,44

別無他名,惟有主耶穌聖名,別無他名,惟有主耶穌聖名;
別無他名,惟有我主耶穌,祂是配得榮耀,
祂是配得尊貴,祂是配得權能和頌讚。(x2)

祂名已被高舉,在全地之上,祂名是遠超過諸天;
祂名已被高舉,在全地之上,將榮耀並尊貴和頌讚歸給祂。

別無他名,惟有主耶穌聖名,別無他名,惟有主耶穌聖名;
別無他名,惟有我主耶穌,祂是配得榮耀,
祂是配得尊貴,祂是配得權能和頌讚。

http://www.christianstudy.com/data/hymns/text/hosanna_hymns044.html

沒有留言:

發佈留言