http://www.youtube.com/watch?v=rWQahuLJETo
【超越時間之嶺】詩集:青年聖歌 III,154
十架發光在超越時間嶺上,清輝如日,黑夜已變白晝;
從這十架射出慈愛聖潔光,潔淨心靈除去一切罪尤。
眾人眼目正轉向這十架上,不論今天或過往的年代;
主基督阿,萬心都向你渴望,有如遇險船員期望晨光。
基督十架將奇妙大愛顯明,有如晨光甦醒我們心靈;
又能赦免我們心靈眾罪污,使我得知在主裡已重生。
好像聖殿裡悅耳鐘聲共鳴,願我的心對你愛亦響應;
我們願意以不朽的愛愛你,直到那日與主相聚天庭。
2004/6/16 【愛的小語】音樂會
高雄市音樂館
伴奏: 鍾佩琪
指揮: 潘宇文
《Londonderry Air》倫敦德里郡之歌
http://www.youtube.com/watch?v=ak6BJpkFIhs&feature=related
這首深情感人的著名愛爾蘭民謠,曾被譽為「世界上最美的歌謠」,歷年來有許多人為此曲填寫數種不同版本的英文歌詞,但最為人知的仍是佛列德里威德里(Ferederick Weatherly, 1848-1928)於1913年所寫的這首「丹尼男孩」(Danny boy),詞中表達母親對遠方愛子至死不變的思念之情。
巴伯奇可(Bob Chilcott)所改編的合唱版本,優美的旋律共反覆兩次。整首樂曲以平靜的低音曲調起頭,不過兩次開始的織度略有所不同,第一次以女聲齊唱開始,第二次則改由男女齊唱¬開始;到中段逐漸躍升至激動的高音曲調,音樂上也疊出厚實的四聲部和聲架構,最後再歸於寧靜。
Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side
The summer's gone, and all the flowers are dying
'tis you, 'tis you must go and I must bide
But come you back when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed and white with snow
'tis I'll be there in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so
And if you come, when all the flowers are dying
And I am dead, as dead I well may be
You'll come and find the place where I am lying
And kneel and say an "Ave" there for me
And I shall hear, tho' soft you tread above me
And all my dreams will warm and sweeter be
If you'll not fail to tell me that you love me
I simply sleep in peace until you come to me
噢!丹尼少年,笛聲正在召喚
從山谷間到山的另一邊
夏天已走遠,花兒都已枯萎
你得離去,而我得等待
但你回來了,當夏天回到草原上的時候
或是當山谷沉靜下來,因雪而白了頭的時候
我一定會去那兒,不論是陽光普照或陰影覆蓋
噢!丹尼少年,我是多麼的愛你
如果你在百花凋謝的時候前來
而我已經死去,死的很安詳
你會前來,找到我長眠之地
跪下來和我說"再見"
我會傾聽,雖然你輕柔的踩在我上面
我的夢將會更溫暖而甜蜜
如果你真的對我說你愛我
我會在平靜中安息,直到你來我身邊
'I cannot tell' Hymns Guitar Solo by Jacky Lau
http://www.youtube.com/watch?v=2pGdWA1CsDs
『自那天起-保羅之歌』盧永亨作品集2
http://www.youtube.com/watch?v=kHNxY0Y76qk
I Cannot Tell Hymn sung by Hope Montana
http://www.youtube.com/watch?v=o2yaJJxU6Ss&feature=related
沒有留言:
發佈留言