照我本相
Just As I Am, Without One Plea
Just As I Am, Without One Plea
照我本相,無善可陳,惟祢流血替我受懲,
並且召我就祢得生,救主耶穌,我來,我來!
照我本相,來到主前,我無能力自洗罪愆;
惟靠救主寶血洗淨,救主耶穌,我來,我來!
照我本相,祢肯收留,賜我生命赦我愆尤,
祢既應許必定成就,救主耶穌,我來,我來!
照我本相,蒙主大愛,除我一切罪孽障礙;
今願歸主永遠屬主,救主耶穌,我來,我來!
並且召我就祢得生,救主耶穌,我來,我來!
照我本相,來到主前,我無能力自洗罪愆;
惟靠救主寶血洗淨,救主耶穌,我來,我來!
照我本相,祢肯收留,賜我生命赦我愆尤,
祢既應許必定成就,救主耶穌,我來,我來!
照我本相,蒙主大愛,除我一切罪孽障礙;
今願歸主永遠屬主,救主耶穌,我來,我來!
這首被譽為「世上爭取靈魂最偉大的聖詩」,作者是英國女詩人伊洛蒂(Charlotte Elliott, 1789–1871)。 伊洛蒂出身在牧師世家,她的父親,兩個叔叔及兩個哥哥都是牧師;她外祖父也是牧師,且是當時宗教醒覺運動的領袖。 伊洛蒂雖自幼就認識神,但熱衷世俗;她優雅的風度,敏銳機智的談吐,成為社交場上的名媛,但靈命則每況愈下。
伊洛蒂在三十二歲時得重病,自此終生癱瘓在床。她在病床上感到世事無常,虛榮繁華似過眼煙雲,瞬息即逝,而她對救恩又認識得不夠清楚,因此內心十分痛苦,時常埋怨神。1822年,她在父親日內瓦的家中,遇到瑞士名佈道家馬倫(Cesar Malan),在一段激烈的辯論後,伊洛蒂說:「我不知怎樣才可來到主前。」馬倫對她說:「就照你現在這樣即可。」這句話使她茅塞頓開,她即刻接受主,定該日為她屬靈的生日。 伊洛蒂就此決志從事宗教與慈善工作,雖然她身體殘廢,但神照樣可以用她。 她一共寫了一百五十首聖詩。 這首聖詩是由白德瑞(William B. Bradbury, 見一月六日)譜曲。
1834年,有一天,她家人為幫助貧窮的傳道人子女,籌款建校,舉行義賣會,全家出動,她一人在家,覺得自己臥病在床,毫無貢獻,倍感不安。在靜寂中,她想到神的大愛,自己的重生,於是她寫下了這首詩。全詩原有七節,她交出版社發表,作為義賣捐款;出人意外,遐邇爭購。以後這首詩又在籌建教堂時義賣,獲得不少捐款。多年後,伊洛蒂在醫生診所看病時,醫生給了她一張傳單安慰她,上面居然是這首詩,原來,熱心的基督徒把它印成傳單分發。
筆者也是「世傳」的基督徒,雖自幼蒙恩認識主,但真正的得救和重生必須親身經歷和體驗。 宗教不是我們的裝飾品,信仰與生活要協調一致,否則很容易成為他人信主的絆腳石。
校園詩歌有一首照我本相捫心自省的歌很感人,其歌詞如下:
你曾想否?
哦!心,你可試想所付代價,為著今日暫飲快樂的杯,
這杯正嘗時好似甜美無比,過後空餘迷惘,苦痛,失望?
哦!心,你可知那洪流狂潮,將你帶入無邊大洋之中,
失望憂傷的波濤撲面襲來,漂搖激盪使你身不由己?
哦!心,你可知去逝的往日,好似秋日天際浮雲一般,
如那春天枝頭的曇花一現,你的歲月是否這樣逝世?
(副歌)哦!心,你可知何等的滋味?沒有光,也沒有永存的盼望,
無平安,無安息,無恩恤,無真神,
你可知你喪失了什麼?你可知你喪失了什麼?
【給現代約伯----旋風中的安慰】 7. 照我本相 /粵語
沒有留言:
發佈留言